约翰霍普金斯大学 | 在JHU当学霸是什么体验?揭秘约翰霍普金斯大学的真实学生生活
Thirty- seven percent of undergrads live in student housing; first-years and sophomores are required to do so. “The [first]- year dorms are classic and encourage social interactions,” explains a student. “The sophomore- year dorms are spacious, new, and have excellent amenities.” Most juniors and seniors choose to scope out the plentiful row houses and apartment buildings that surround Hopkins, but some stay close to campus in the Charles Commons or university- owned “luxury” apartments. Campus dining gets positive reviews, as does security, thanks to the consistent presence of security personnel. The Sexual Assault Resource Unit student organization is active in raising awareness about sexual violence.
37% 的本科生住在校内宿舍;大一和大二学生必须住校。一位学生解释道:“大一宿舍很经典,能够促进同学之间的社交。”
“大二宿舍则空间更大、更新、更现代化,配套设施也非常棒。”
大多数大三和大四学生会选择搬到霍普金斯周围数量众多的联排住宅(row houses)或公寓楼中,但也有部分人选择留在校内,比如Charles Commons或学校拥有的“高端”公寓。
校园餐饮和安保都获得了积极评价,这主要得益于安全人员的持续在岗巡逻。
学生组织性侵资源小组(Sexual Assault Resource Unit) 也非常活跃,致力于提高性暴力相关的意识与教育。
The image Hopkins students once had as antisocial bookworms is giving way to a more balanced social life. The Hopkins Student Organization for Programming puts on numerous events throughout the school year, and fraternity parties can be found on the weekends; 14 percent of the men and 20 percent of the women belong to the Greek system. There are also more than 450 clubs and student organizations to pick from. Students speak fondly of the Lighting of the Quads celebration each winter, but the biggest and most popular undergraduate social event of the year is the student- organized Spring Fair. “Tons of Baltimore food vendors and shops line up on the quads, there is a concert, and the campus is generally full of merriment,” says an international studies major.
霍普金斯学生过去那种“只读书、不社交”的书呆子形象正在逐渐被一种更平衡的社交生活方式所取代。霍普金斯的学生组织 Student Organization for Programming 在整个学年中组织了大量活动,而周末也能看到兄弟会的派对;14%的男生和 20%的女生是兄弟会/姐妹会成员(即希腊生活系统的一部分)。
此外,学生还可以从 450多个俱乐部和学生组织中选择加入。
学生们常常回忆起每年冬天举行的“点亮四方庭院”(Lighting of the Quads)庆典,而全年最大的本科社交活动则是由学生主办的春季嘉年华(Spring Fair)。
一位国际研究专业的学生描述道:“一大堆来自巴尔的摩的美食摊位和小商店排满了校园四方庭院,还有音乐会,整个校园都洋溢着欢乐的氛围。”
In addition to on-campus events like guest lectures and performances, says a senior, “You have the whole city of Baltimore and its social scene to explore.” Fells Point and Federal Hill, with a multitude of restaurants, bars, and shops, are not too distant, and some of the city’s best attractions, such as the Baltimore Museum of Art, Wyman Park, and the funky Hampden neighborhood, are right near campus. Students also head down- town for plays, the symphony, films, clubs, restaurants, the zoo, and major league sports; Camden Yards, home of MLB’s Orioles, is the most commodious park in the country. Annapolis is less than an hour away by car, while Washington, D.C., only an hour’s train ride, also beckons. In the warmer months, a trek out to the Delaware and Maryland beaches takes the mind off the books.
一位大四学生表示,除了校内的讲座和表演等活动外,“你还有整个巴尔的摩市及其丰富多彩的社交生活可以探索。”
Fells Point 和 Federal Hill 地区餐厅、酒吧、商店林立,离学校也不远,而城市一些最棒的景点,如巴尔的摩艺术博物馆(Baltimore Museum of Art)、怀曼公园(Wyman Park)以及风格独特的 Hampden 社区,就在校园附近。
学生们还常常前往市中心观看戏剧、交响乐、电影,或者去俱乐部、餐厅、动物园,以及参与职业体育赛事;金莺队(Orioles)主场 Camden Yards 是全美最宽敞舒适的棒球场之一。
从学校出发,开车不到一小时就能到达安纳波利斯(Annapolis),坐火车一小时便可直达华盛顿特区(Washington, D.C.),也吸引着学生们前往。
在天气温暖的月份,去特拉华州和马里兰州的海滩走走,也能暂时把学业抛在脑后,放松身心。
美国留学网(www.americastudy.cn/)是美国留学国际学生服务中心旗下:专注于美国一站式留学申请服务的专业网站。美国留学国际学生服务中心是美国专业从事中国留学生来美国,游学,考察,对接的服务组织,主要从事出国留学、留学回国和来美国留学以及教育国际交流与合作的有关服务,与国内外相关机构建立了良好的业务合作关系。
服务中心官网:(http://www.americastudy.cn/)
咨询服务热线:400-0665-211
推荐
-
-
QQ空间
-
新浪微博
-
人人网
-
豆瓣
